martes, 29 de septiembre de 2009

Sofá, con una manta alrededor

Como un indio, me dispongo a redactar mi segunda entrada en este universo de las relaciones virtuales. Mi cuaderno de tapas negras se ha quedado un pelín mosqueado y hace días que no me dirije la palabra. No prueba bocado y mi sentimiento de culpa crece por momentos. No le ha gustado lo del hermanito. Lo siento, tenemos que entrar de lleno en las nuevas tecnologías, le intento explicar, no nos podemos quedar atrás. Él, se sorbe los mocos, se da la vuelta y mira hacia otro lado. Pero no olvida los momentos que hemos pasado juntos, las noches casi de amor, ... de intimidad por lo mentos. Ahora, ¡ala!, que se entere todo el mundo de las tonterías que te pasan por la cabeza, (me echa en cara, traicionado porque ya no es mi único confidente). No pasa nada. O "todo está bien", que dirían los ingleses. Seguiré contándole solo a mi cuaderno aquellas cosas que me avergüenzan, que me sonrojan. Porque las cosas de las que nos avergonzamos suelen ser las más interesantes, y en cuanto las contamos dejan de serlo. Decía Cervantes que donde hay amor no suele haber demasiada desenvoltura, así que quédate tranquilo, cuaderno, que esto no es más que un blog.

Prometí en mi post anterior (cómo me divierte usar esta terminología de informático-creador-de-palabros), que iba a explicar el origen de blog. Si os fijais en el versito, estamos delante de la típica pijada que usa la lengua inglesa para la formación de nuevas palabras: coge el final de una y el principio de otra. (Qué listos, qué maduros, hay que ver qué manera de usar el lenguaje más infantil, lo siento, me parece infantil). Por un lado cogen la b de web (esto se le podría haber ocurrido a cualquier niño de 6 años) y por otro la palabra log, y como es tan corta tienen que cogerla entera porque sino les quedaría bl, que no llega ni siquiera a sílaba. Y no se atrevieron a poner wog porque significa negro pero dicho con mala leche.

Y os preguntareis que qué significa log. Pues en la dirección que os dí explican las acepciones de esta palabra que puede ser cosas tan dispares como tronco, logaritmo o registrar. Me rompo la cabeza para encontrar una asociación mental que una esas tres acepciones de una misma raiz y no puedo. Si fuera un test de inteligencia quedaría muy mal. Y que me decís de la frase "Log , log the log" ¿Cómo se traduciría? "Tronco, registra el logaritmo" o "logaritmo, registra el tronco", o "tronco, tronco el tronco". Dejémoslo.

Lo interesante de este estudio etimológico es que ship's log es cuaderno de bitácora y eso es lo que me ha gustado y logbook el diario de a bordo, que más o menos es lo mismo. Yo hago como los ingleses creadores de palabras con sistemas chorras y creo li-blog o bi-blog, (que tiene un aire más antiguo). La idea es ir registrando aquellos pensamientos que, aunque no fueran dignos de ser registrados o carecieran de cualquier interés o utilidad, fueran llevando al lector por un camino mental, o mejor por la estela del barco mental que no por ir a la deriva podemos decir que no esté construyendo un itenerario, con sus lugares misteriosos y sus momentos fantásticos, sin necesidad de marcarse un rumbo.

2 comentarios:

(z) Victoria dijo...

Hola Pinza! :) qué bueno "verte" por aquí! jajaja es estupendo! Una nueva dimensión, una ventana opaca abierta al mundo. Me alegro mucho de leerte que es casi como escucharte, y verdaderamente estos escritos te reflejan un montón, son tú sin duda alguna. Espero que hayan más.
Besitos!

Javi dijo...

Bienvenida a la blogosfera querida Pinza!
Que buena noticia lo de tu blog. Seguro que vas a ofrecer al ciberespacio toneladas de reflexiones que van a provocar sonrisas y alguna que otra comedura de coco.

Te incluyo en la lista de favoritos de mi blog para tenerte controlada.

Un bEsO mUy FuErTe!